Descripción de la editorial
Durante el siglo XVIII Francia es una fuente de nuevas ideas filosóficas, políticas y tambien militares. Los tratados militares franceses del comienzo del siglo recogen una nueva manera de hacer la guerra. En este libro se analiza el impacto de las obras militares que fueron traducidas al español
Más libros de Manuel-Reyes García Hurtado
Libros similares
Haz una reseña del libro
Escribe una reseña y comporte tus opiniones con otros. Trata de centrarte en el contenido del libro. Lee nuestras instrucciones para más información.
Traduciendo la Guerra. Influencias Extranjeras y Recepción de Las Obras Militares Francesas en la España Del Siglo Xviii
Critica de Libros » Traduciendo la Guerra. Influencias Extranjeras y Recepción de Las Obras Militares Francesas en la España Del Siglo Xviii
|
|
![Traduciendo la Guerra. Influencias Extranjeras y Recepción de Las Obras Militares Francesas en la España Del Siglo Xviii](/images/background.gif) |
![Traduciendo la Guerra. Influencias Extranjeras y Recepción de Las Obras Militares Francesas en la España Del Siglo Xviii](/images/background.gif) |
|
|
|