Descripción de la editorial
Las traducciones al castellano de textos médicos extranjeros constituyen un material imprescindible para comprender el alcance del proceso de europeización que experimentó la medicina española en la segunda mitad del siglo XIX, pero hasta el momento es uno de los temas menos estudiados por nuestra historiografía. Con la presente obra se intenta contribuir a un mejor conocimiento de la recuperación del nivel científico de la medicina española a partir de los años centrales del XIX, con el triunfo definitivo de la medicina del positivismo
Libros similares
Haz una reseña del libro
Escribe una reseña y comporte tus opiniones con otros. Trata de centrarte en el contenido del libro. Lee nuestras instrucciones para más información.
Libros, Médicos Y Traductores En España
Critica de Libros » Libros, Médicos Y Traductores En España (1850-1900)
|
|
![Libros, Médicos Y Traductores En España (1850-1900)](/images/background.gif) |
![Libros, Médicos Y Traductores En España (1850-1900)](/images/background.gif) |
|
|
|