Poesía completa. Traducción de María Condor y Gustavo Falaquera. Edición bilingüe.
Poe, Edgar Allen
Rústica. Ediciones Hiperión, Madrid 2000.
ISBN 9788475176475
Compra de
Fnac
Libros similares
Poesía en gallego completa. Mar ao Norde. Cantiga nova que se chama Riveira. Poemas do si e non. Dona do corpo delgado. Cantigas do amor cortés. Herba aquí ou acolá. Edición bilingüe. Prólogo de Vicente Araguas. Traducciones de Vicente Araguas y César Ant
Poesía completa: edición bilingüe
Poesía completa. Edición y traducción de Juan Antonio Tello
La gente sencilla de España / Jan y Cora Gordon ; edición de María Soledad Valcarcel ; [traducción María Soledad Valcarcel]
Poesías. Traducción de Angel Pariente. Texto bilingüe en castellano y francés
Haz una reseña del libro
Escribe una reseña y comporte tus opiniones con otros. Trata de centrarte en el contenido del libro.
Lee nuestras instrucciones
para más información.
Poesía completa. Traducción de María Condor y Gustavo Falaquera. Edición bilingüe.
Tu puntuación:
Escribe un título para tu reseña
(mínimo 2 palabras):
Escribe tu reseña en el espacio de abajo
(máximo 1000 palabras):
Idioma de la reseña:
Español
Inglés
Tu nombre
(Opcional):
Tu dirección electrónica
(no se muestra, se usa
unicamente
para confirmación):
Tu reseña será mostrada dentro de entre cino y siete días laborales.
Las reseñas que no sigan nuestras
instrucciones
no serán mostradas.
Critica de Libros
»
Poesía completa. Traducción de María Condor y Gustavo Falaquera. Edición bilingüe.
Categorías
Bellas Artes
Ciencias Humanas
Ciencias Naturales
Ciencias Técnicas
Derecho
Diccionarios
Economía
Historia
Infantil y Juvenil
Informática
Literatura
Tiempo Libre
Critica de Libros
|
Ayuda y apoyo
|
Acerca de nosotros